Video Subtitling Services at Lisan India
Lisan India, a distinguished language services provider in India, is unwavering in its commitment to deliver a comprehensive and competitive subtitling service that perfectly aligns with your requirements and budget. Our subtitling service is underpinned by our multilingual translation expertise, profound cultural insight, technical proficiency, and years of project management experience.
Our focus at Lisan revolves around catering to the needs of text localization companies, translation agencies, video production houses, e-learning production companies, and other stakeholders in the realm of video subtitling. We also engage directly with end-clients, ensuring their content reaches the desired audience in a stylish manner.
Subtitling Services with a Local Touch
What sets Lisan India apart as a specialist video subtitling company in India, is our unwavering dedication to ensuring your content not only gets translated accurately, but also resonates culturally. Our subtitling service goes beyond the mere translation of words – we specialize in content localization. With our deep understanding of cultural nuances and linguistic subtleties, we craft subtitles that capture the essence of your message while adhering to the cultural context of your target audience.
Quality Through Expertise
Lisan India proudly acclaims a team of highly professional linguists who consistently producehigh-quality outputs for our esteemed clients. Additionally, we guarantee that subtitling is conducted by translators whose native language aligns with the target language. These exceptional attributes define our team, positioning Lisan India as one of the premier subtitling companies in India.
Comprehensive Subtitle Translation Formats
Our comprehensive subtitling services encompass original preparation, transcription file creation, video time coding, content localization, video translation, and subtitle file generation. Whether you require time-coded captioning for your video or a combination of original and translated subtitle files, we have you covered. At Lisan India, we’re adept at processing your requests directly from video and delivering the subtitles in your preferred output.
We are proficient at handling a wide range of modern formats essential for captioning and subtitling. Our capabilities encompass TTML, WebVTT, DFXP XML, SubStation Alpha, in addition to SRT, TXT, and standard XML files. Our expertise extends to various video formats including HTML videos, MP4, MPEG, FLV, MOV, MKV, AVI, and WMV.
A Linguistic Bridge to Your Audience
Our decade-long experience in the translation industry has established a reputation of trust and quality for producing media content in Indian and foreign languages. Besides being passionate about working in languages with complex scripts like Hindi, Bengali, Kannada, Tamil, Marathi, Japanese, Simplified Chinese, and Korean; we can efficiently handle right-to- left languages such as Arabic, Urdu, and Farsi (Persian). We have an experienced in-house team to handle captioning and subtitling projects in English, Hindi, Urdu, Arabic, Bengali, and Marathi languages. Please visit our Language Pairs page to know more about the languages we support.
At Lisan India, affordability meets excellence. We are considered the most economic video subtitling agency in India. Our consistent delivery of high-quality output to clients is complemented by very affordable rates, starting as low as USD 3/INR 200 per minute of video.
While our services are competitively priced, it may initially appear that the charges are higher. It’s important to note that subtitling costs are influenced by several factors, including subtitle output format, required service level, nature of the video, dialogue delivery speed, source and target languages, video subject matter, project volume, and other specific considerations. We meticulously consider these factors to determine the overall budget. While we offer budget-friendly subtitling, quality is never compromised. Our aim is to offer affordable services for organizations of all sizes.
Efficient Project Management
Our process begins with a thorough review of your requirements. Once analyzed, our experts prepare files for the subtitling team, which then commences tasks such as transcription, time stamping, and translation as necessary, all while adhering to the specified format and instructions. Our team ensures impeccable synchronization between audio and corresponding subtitles during the creation of caption or subtitle files. These files undergo a review by language and subject matter experts to ensure accurate localization.
Following review by language and subject experts, we proceed to subtitle formatting. This entails font and style adjustments, as well as on-screen placement of text. A senior editor conducts a final review of the template before it’s delivered to the client, ensuring uncompromised quality.
Any question in mind?
Get in touch with our sales team