Professional video subtitling services in India
Video Subtitling Services at Lisan
Lisan, a specialist video subtitling company in India, is committed to offering a competitive and comprehensive subtitling service to go exactly with your demand and pricing limits. Subtitling service at Lisan is supported by our multilingual translation capabilities, deep cultural understanding, technical expertise and years of project management experience.
Our work at Lisan focuses on the needs of text localization companies, translation agencies, video production houses, e-learning production companies and other stakeholders in the field of video subtitling. We also deal with end-clients directly to make their targets reach to the desired audience in a fashionable manner.
Lisan India has a team of highly professional linguists who deliver high-quality outputs to our prestigious clients. We also ensure that the subtitling is done by translators whose native language is the same as target language. These are some of the salient features of our team which makes us one of the best subtitling companies in India.
Subtitle Translation Formats
Subtitling services at Lisan include originals preparation, transcription files creation, videos time coding, content localization, video translation and subtitle file generation. We can process your request directly from video whether you need only time coded captioning of your video or you need original caption file plus translated subtitle file and we can provide your subtitle in your desired output.
We are capable of handling most of the relatively new formats required for captioning and subtitling. We can produce and deal with TTML, WebVTT, DFXP XML, SubStation Alpha etc. besides SRT, TXT and normal XML files. We can deal with HTML videos, MP4, MPEG, FLV, MOV, MKV, AVI and WMV.
Subtitle Translation Languages
Our decade long experience in translation industry has established a reputation of trust and quality for producing media content in Indian and foreign languages. Besides being passionate about working in languages with complex scripts like Hindi, Bengali, Kannada, Tamil, Marathi, Japanese, Simplified Chinese and Korean; we can efficiently handle right-to-left languages such as Arabic, Urdu and Farsi (Persian). We have experienced in-house team to handle captioning & subtitling projects in English, Hindi, Urdu, Arabic, Bengali and Marathi languages.
Rates of Captioning & Subtitling Services
We are considered to be the most economic video subtitling agency in India. We have consistently been delivering the good quality output to clients at very affordable rates starting in some circumstances as low as USD 3/INR 200 PPM.
Even though we provide such affordable services, it may however seem at the first sight sometimes that the charges are high. Here, we would like to explain that the cost of subtitling depends on various factors, which may include:
- Subtitle output format
- Service required
- Nature of video
- Dialogue delivery speed
- The source & target language
- Subject of video
- Volume of the project
- Other specific factors
All these factors are taken into account and then the overall budget is decided. We provide low budget subtitling services, but we never compromise on quality. We offer low cost, so that, we may provide our services to all size of organizations. Our consultants from the subtitling team will look into your project requirements and will provide you the best solution which is very cost effective and fulfills all your expectations.
Project Management in Video Subtitling Service
Our team reviews the requirements. Once they analyze the requirements; they start preparing files for subtitling team. Then concerned experts start working on transcription, time stamping or translation, as the case may be, keeping in mind the required format and specific instructions. While preparing captions or subtitles files, our team members make full efforts to synchronize the timing of audio and display of the corresponding subtitle on screen. Then this entire file including text content and audio/video file is sent for further review by language experts to examine the localization and by subject experts as well.
Once reviewed by language expert and subject experts, we work on subtitle formatting. This includes font and style setting of text and its placement on the screen. A senior editor again reviews the final template before delivering it to the client.
This is how the entire process is completed, and quality is assured.
Contact us Now
We always make sure that a dedicated member of team Lisan be available to handle your questions and queries regarding our subtitling services. You can reach us anytime by sending an email to info[at]lisanindia[dot]com or alternatively you can also call us on +91 9899236826.